English translations of the aphorisms of Nicolás Gómez Dávila
January 24, 2010
#156
In the silence of the night the spirit forgets the weary body holding it captive, and conscious of its imperishable youth, considers itself the brother of every earthly spring.
En el silencio de la noche el espíritu olvida el cuerpo minado que lo apresa, y consciente de su imperecedera juventud se juzga hermano de toda terrestre primavera.
The original Spanish is:
ReplyDeleteEn el silencio de la noche el espíritu olvida el cuerpo minado que lo apresa, y consciente de su imperecedera juventud se juzga hermano de toda terrestre primavera.