tag:blogger.com,1999:blog-9103470436492135295.post1282536800621311354..comments2023-11-08T05:15:37.749-06:00Comments on Don Colacho’s Aphorisms: #1,861Stephenhttp://www.blogger.com/profile/10825489013036249581noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-9103470436492135295.post-36624467092374506042011-01-21T14:49:34.512-06:002011-01-21T14:49:34.512-06:00The mention of "funerary cypresses" is, ...The mention of "funerary cypresses" is, I believe, an allusion to the funeral rites of the ancient Romans, who placed cypress branches on the outside of the house of the deceased to "announce the blemished house." See Hornblower and Spawforth (ed.), <i>Oxford Classical Dictionary</i> (3rd edition) (Oxford University Press: 1996), p. 433.Stephenhttps://www.blogger.com/profile/10825489013036249581noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9103470436492135295.post-45166431018268725882011-01-21T14:49:02.255-06:002011-01-21T14:49:02.255-06:00The original Spanish is:
Es indecente, y hasta ob...The original Spanish is:<br /><br /><i>Es indecente, y hasta obsceno, hablarle al hombre de “progreso,” cuando todo camino asciende entre cipreses funerales.</i>Stephenhttps://www.blogger.com/profile/10825489013036249581noreply@blogger.com