It is enough for beauty to touch our tedium for our heart to be torn like silk between the hands of life.
Escolios a un Texto Implícito: Selección, p. 61
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
English translations of the aphorisms of Nicolás Gómez Dávila
The original Spanish is:
ReplyDeleteBasta que la hermosura roce nuestro tedio, para que nuestro corazón se rasgue como seda entre las manos de la vida.