In a bourgeois country, just as in a Communist land, they disapprove of “escapism” as a solitary vice, as a debilitating and wretched perversion.
Modern society discredits the fugitive so that no one will listen to his account of his journeys. Art or history, man’s imagination or his tragic and noble destiny, these are not criteria which modern mediocrity will tolerate.
“Escapism” is the fleeting vision of abolished splendors and the probability of an implacable verdict on today’s society.
Escolios a un Texto Implícito: Selección, p. 67
February 6, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The original Spanish is:
ReplyDeleteTanto en país burgués, como en tierra comunista, reprueban el “escapismo” como vicio solitario, como perversión debilitante y abyecta.
La sociedad moderna desacredita al fugitivo para que nadie escuche el relato de sus viajes. El arte o la historia, la imaginación del hombre o su trágico y noble destino, no son criterios que la mediocridad moderna tolere.
El “escapismo” es la fugaz visión de esplendores abolidos y la probabilidad de un implacable veredicto sobre la sociedad actual.