To live with lucidity a simple, quiet, discreet life among intelligent books, loving a few persons.
Escolios a un Texto Implícito: Selección, p. 96
February 22, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
English translations of the aphorisms of Nicolás Gómez Dávila
Dear Stephen,
ReplyDeleteCould you please let me know if the word here used is discreet or discrete. It is very important to me.
Thank you,
Geirr
My mistake. The word is "discreet."
ReplyDeleteThank you Stephen. I am getting this done as a tattoo, and trust me I don't get tattoos just with anything.
ReplyDeleteI have a hard time imagining that Nicolas Gomez Davila would have wanted people getting tatoos, least of all with his aphorisms.
ReplyDeleteThe original Spanish is:
ReplyDeleteVivir con lucidez una vida sencilla, callada, discreta, entre libros inteligentes, amando a unos pocos seres.