November 16, 2010


Let us try to define the conditions and the causes of the spiritual history of an age, but let us be careful not to attribute to them the least participation in the truths which that age discovered.

Escolios a un Texto Implícito: Selección, p. 364


  1. The original Spanish is:

    Tratemos de definir las condiciones y las causas de la historia espiritual de una época, pero guardémonos de atribuirles la menor participación en sus aciertos.

  2. My translation is a little loose, mostly because of the word aciertos, which I translate here as "truths," though it might more literally be translated as "what [that age] got right."