August 17, 2010

#1,698

He who “overcomes” himself merely displays his indigence in a more conspicuous place.

Escolios a un Texto Implícito: Selección, p. 283

2 comments:

  1. The original Spanish is:

    El que se “supera” ostenta meramente su inopia en más conspicuo sitio.

    ReplyDelete
  2. The Spanish word that is translated here as "overcomes" is superar. The quotation marks are in the original.

    I suspect Gómez Dávila used quotation marks to indicate that the Spanish word is actually itself used as a translation, probably of the German phrase sich überwinden, which is used by Nietzsche, e.g. in Thus Spoke Zarathustra, in the chapter on tarantulas.

    ReplyDelete